A:やまこし復興交流館おらたるYamakoshi Information and community hub OrataruMuseo (Centro de Intercambio de Reconstrucción del desastre sísmico de Yamakoshi 山古志复兴交流馆
まずは、おらたるを目指してみてください!
お土産の販売の他、地域内の情報がたくさんありますFirst of all, try to come to Oraru!
In addition to selling souvenirs, there is a lot of information about the area.En primer lugar, trates de apuntar a Orataru.
Además de vender recuerdos, hay mucha información de la zona.首先敬请观光「おらたる(orataru)」景点。
可以购买特产,更有许多本地区的简介等情报。
B:旧大久保~梶金棚田の道Terraced rice filed Road between former Okubo and KajiganeAntigua carretera de terrazas Okubo - Kajigane旧大久保~梶金梯田道
秋の収穫時期には伝統的な天日方法である「はざ掛け」の様子を見ることができます。During the fall harvest season, you can watch the traditional method of drying rice plants in the sun called “Hazakake”.En el momento de la cosecha de otoño, puedes ver el método tradicional del secado solar, "Haza-kake".秋天收获之时可以看到当地晒稻草的传统方式。
C:麺道楽 のばらBuckwheat-noodle restaurant NobaraRestaurante de fideos de trigo sarraceno Nobara荞麦面餐厅玫瑰
散策の後は、店主自慢の手打ちそばを昼食にいかがでしょうAfter strolling around, why not try delicious handmade soba noodles for lunch?Después de dar un paseo, ¿Por qué no comes un poco de soba (pasta japonesa de alforfón) para el almuerzo, que es el plato especial el dueño?散步之后,尝一尝店主拿手的手打荞麦面吧。