歴史HistorySitios Históricos历史

諏訪神社(木篭)Suwa shrine (Kogomo)Templo Suwa (Kigomo)诹访神社(木笼)

年中行事・祭りなどの集落活動で使われています。また、樹群は長岡市の文化財(天然記念物)です。樹齢350年余りといわれる大樹群(ケヤキ)は、社殿と共に氏神としてうやまわれています。It is used for year-round events, festivals and other community activities. The trees are a cultural asset of Nagaoka City (a natural treasure). The large trees (zelkova), said to be more than 350 years old, are enshrined with the shrine pavilion as a guardian deity.Se utiliza en actividades de la aldea, como eventos anuales y festival. Además, los árbóles son propiedades culturales (monumento natural) de la municipalidad de Nagaoka. Los gigantes "Keyaki (Zelkova)" que tienen más de 350 años, son adorados junto con el santuario como dioses.作为村落每年例行的活动/节日等的活动场所。还有,树群是长冈市文化财产(天然纪念物)。树龄350多年的大树群(榉树)和神社一起受到尊敬。
長岡市山古志東竹沢Yamakoshi-higashitakezawa, Nagaoka-cityYamakoshi-higashitakezawa, Nagaoka-city長岡市山古志東竹沢
マップMapMapa地图
 アプリ「マップ」でナビNavigation in app "Maps"Navegar con el aplicación "Mapa"软件「地图」上导航 アプリ「Google Map」でナビNavigation in app "Google Map"Navegar con el aplicación "Google Map"软件「谷歌地图」上导航 ブラウザ「Google Map」でナビNavigation in the browser "Google Maps”Navegar con el navegador "Google Map"在浏览器的「谷歌地图」上导航
アプリ「マップ」はバージョンによって出発地が現在地に指定されません。その場合は出発をリストから現在地に指定してください。Depending on the version of the app "Maps", the starting point is not set to the current location. In that case, please specify your departure as your current location from the list .Dependiendo de la versió, la aplicación "Mapa" no especifica el punto de partida como la ubicación actual . En ese caso, especificas la Partida de la lista a tu ubicación actual.「地图」软件会有可能因为版本原因导致无法指定目前所在地为出发地。如果有此情况,请手动设定目前的所在地。
リセットResetReiniciar重启
写真PhotoFoto照片
SNSSNSRed social社交软件